オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ヨブ記 26:3 - Japanese: 聖書 口語訳

知恵のない者をどれほど教えたかしれない。 悟りをどれほど多く示したかしれない。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

知恵のない者をどれほど教えたかしれない。悟りをどれほど多く示したかしれない。

この章を参照

リビングバイブル

思慮の足りない私を、ご親切にも、 いろいろ教え導いてくれたわけだ。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

どんな忠告を知恵のない者に与え どんな策を多くの人に授けたというのか。

この章を参照

聖書 口語訳

知恵のない者をどれほど教えたかしれない。悟りをどれほど多く示したかしれない。

この章を参照



ヨブ記 26:3
17 相互参照  

「まことに、あなたがたのみ、人である、 知恵はあなたがたと共に死ぬであろう。


しかしわたしも、あなたがたと同様に悟りをもつ。 わたしはあなたがたに劣らない。 だれがこのような事を知らないだろうか。


どうか、あなたがたは全く沈黙するように。 これがあなたがたの知恵であろう。


しかし、あなたがたは皆再び来るがよい、 わたしはあなたがたのうちに賢い者を見ないのだ。


「あなたは力のない者をどれほど助けたかしれない。 気力のない腕をどれほど救ったかしれない。


あなたはだれの助けによって言葉をだしたのか。 あなたから出たのはだれの霊なのか。


わたしの言葉はわが心の正しきを語り、 わたしのくちびるは真実をもってその知識を語る。


もし語ることがないなら、わたしに聞け、 黙せよ、わたしはあなたに知恵を教えよう」。


「無知の言葉をもって、 神の計りごとを暗くするこの者はだれか。


まことに、わたしのうちに助けはなく、 救われる望みは、わたしから追いやられた。


また、あなたがたの益になることは、公衆の前でも、また家々でも、すべてあますところなく話して聞かせ、また教え、


神のみ旨を皆あますところなく、あなたがたに伝えておいたからである。